Vous avez la chair de poule quand il fait un froid de canard? Dans cette vidéo vous apprendrez quelques expressions idiomatiques françaises utilisant les animaux de la basse-cour.
Nelly will introduce you to some of the most common French faux amis (false cognates)—words that may look easy to understand because they resemble English, but mean something entirely different. Learning these might help you avoid some embarassing situations!
Matches in Transcript
Caption 59 [fr]: en plat principal, le canard et en dessert, le tiramisu. Caption 59 [en]: for the main course, the duck, and for dessert, the tiramisu.
Lionel visits an animal park and teaches us the names of the male, female, and young of each animal he encounters. Did you know there's a word for "female duck" in French?
Matches in Transcript
Caption 29 [fr]: Alors tout d'abord, vous présenter le canard Caption 29 [en]: So first of all, [let me] introduce you to the duck,