Difficulty: Intermediate
France
Daniel Benchimol shows us around Montmorency, a town famous for being the residence of the Enlightenment philosopher Jean-Jacques Rousseau, who lived in the "House of Gossips." Montmorency also boasts a medieval communal oven and is near a sulfurous spring that is open to the public!
Difficulty: Intermediate
France
Patricia tells us a fun story peppered with expressions involving the word blanc/blanche (white). You might recognize some of them from English, such as hisser le drapeau blanc (to raise the white flag), but others are a bit more difficult to decipher.
Difficulty: Intermediate
France
Jean-Pierre gives Lionel some more information about the habits of storks. These migratory birds can be trained to be sedentary so visitors have a chance to see them year-round.
Difficulty: Intermediate
France
Daniel takes us north of Paris to Montmorency, a charming little town with a collegiate church called the Collégial Saint Martin. This historic town is only a stone's throw away from the ultramodern business district of La Défense.
Difficulty: Intermediate
France
Still in the Lindre-Basse region, Jean-Pierre explains the fish breeding process to Lionel. They also enjoy the beautiful sight of storks building their nests during mating season.
Difficulty: Intermediate
France
In this educational video, you will learn about the powers of the French president, which were redefined at the behest of Charles de Gaulle in 1958.
Difficulty: Intermediate
France
Patricia is in a dark mood.... Learn some expressions using the word noir (dark, black) and express your dark feelings in French!
Difficulty: Intermediate
France
In the second installment on French expressions not to be taken literally, Patricia discusses the phrase se faire l'avocat du diable (to play devil's advocate).
Difficulty: Intermediate
France
Lionel and his cousin Jean-Pierre continue their visit to the Lindre-Basse area with its amazing natural surroundings. The ponds teem with fish and birds for a while before being drained and then used for cultivation, which in turn will enrich the soil after they're refilled.
Difficulty: Intermediate
France
Some expressions are not be taken literally, as they would not make a lot of sense. For example, vider son sac—literally, "to empty one's bag"—actually means something entirely different. Find out the real meaning of vider son sac and its origin in this video!
Are you sure you want to delete this comment? You will not be able to recover it.