In our previous lesson, we discussed the verb dire (to say), which has a few derivatives: médire (to speak ill of), maudire (to curse), redire (to say again), interdire (to forbid, ban), contredire (to contradict), and prédire (to predict). Although these verbs all end in -dire, they don’t necessarily follow the same conjugation patterns as dire (to say). Let’s explore the various meanings and characteristics of these verbs.
Redire (to say again) is the only verb that is conjugated in the exact same way as dire (to say). In other words, it is also irregular in the second-person plural in the present tense of the indicative. So, just as we say vous dites (you say), we say vous redites (you say again). Here is an example of this verb in the infinitive:
Maintenant tu vas me redire quelle couleur c'est.
Now you're going to tell me again what color this is.
Caption 33, Lionel et Automne Lionel retourne à l'école
Play Caption
If Lionel had used the formal vous (you), this is what the sentence would look like:
Maintenant vous me redites quelle couleur c'est.
Now you tell me again what color this is.
Interestingly, redire doesn’t just mean “to say again.” When used in the idiomatic expression n’avoir rien trouver à redire, redire implies some kind of criticism: “to have nothing bad to say."
La direction de Vélo'v n'a trouvé rien à redire sur ces selles multicolores.
Vélo'v's management has found nothing bad to say about these multicolored seats.
Caption 19, Télé Lyon Métropole Street art: le yarn bombing, c'est quoi?
Play Caption
Speaking of having bad things to say, we have the verb maudire, which means “to put a curse on somebody,” something that happens a lot in fairy tales:
Elle l'avait maudit aussi longtemps qu'une princesse ne l'aurait autorisé à manger dans son assiette et à dormir dans son lit pendant trois nuits.
She had cursed him for as long as a princess wouldn't allow him to eat off her plate and to sleep in her bed for three nights.
Captions 33-34, Contes de fées Le roi grenouille - Part 2
Play Caption
Also worth noting is the fact that maudire (to put a curse on somebody) is the only derivative that belongs to the second-group (-ir) verbs, as it models its conjugation on finir (to finish) with the plural endings -issons, -issez, -issent in the present tense:
Les contes de fées finissent souvent mal quand les sorcières maudissent les princesses.
Fairy tales often end badly when witches put a curse on princesses.
In addition, when placed before a noun, the past participle maudit/maudite works as an adjective, often translating as “damned” in English:
En fait, c'est la faute de cette maudite molaire
Actually, it's the fault of this damned molar
Caption 53, Les zooriginaux La rage de Croqueur - Part 4
Play Caption
A milder variation of maudire (to put a curse on someone) is médire (to speak ill of someone or to slander). Unlike maudire, médire is conjugated like dire, as in ils disent/ils médisent (they say/they speak ill of), except in the second-person plural. In this case, médire keeps the regular form, vous médisez (you speak ill of)—not "vous médites." Here is a quote from the book Histoire de Marie-Antoinette by Edmont and Jules de Goncourt:
Malin avec le sourire, impitoyable avec l'ironie, il médisait avec le silence.
Clever with a smile, merciless with irony, he slandered with silence.
Moving on to other derivatives, we have interdire (to forbid), contredire (to contradict), and prédire (to predict), which all conjugate like médire (to speak ill of). Let’s start with interdire (to forbid), something that Barbara has trouble understanding in the video below. She is in big trouble for dyeing her hair blond:
Je t'avais interdit de te teindre en blonde.
I had forbidden you to dye your hair blond.
Caption 93, Mère & Fille Tout en couleur
Play Caption
Interdire often comes in the impersonal phrase il est interdit de (it is forbidden to) + verb:
Aujourd'hui il est interdit de se regrouper.
Today it's forbidden to gather in groups.
Caption 8, Lionel L La pandémie
Play Caption
You may also come across contredire (to contradict):
Oui. -Monsieur qui est breton ne va pas me contredire. -Hé, c'est pas gagné!
Yes. -The gentleman from Brittany isn't going to contradict me. -Hey, that's not certain!
Caption 63, LCM Recette: Crêpes
Play Caption
Finally, we have the verb prédire (to predict), which comes up frequently in the world of horoscopes:
Résultat: si un horoscope prédit trois choses...
The result: if a horoscope predicts three things...
Caption 136, Le Monde L’astrologie fonctionne-t-elle ?
Play Caption
In conclusion, here is a summary of how each of these verbs is conjugated in the vous form:
interdire: vous interdisez (you forbid)
prédire: vous prédisez (you predict)
médire: vous médisez (you speak ill of)
contredire: vous contredisez (you contradict)
redire: vous redites (you say again)
maudire: vous maudissez (you curse)
That's about all that dire and its derivatives have to say. Thank you for reading!
When you want to exit a building, look for a sign that says Sortie (Exit). Based on the past participle of the verb sortir (to go out), la sortie is a very versatile word that can be used in many different ways, both literally and figuratively.
As mentioned earlier, la sortie refers to “the exit” of a building. The studio in the video below has several sorties, which may explain André’s wife’s mysterious disappearance:
Ah ben... parce qu'il y a d'autres sorties...
Oh, well... because there are other exits...
Caption 24, Le Jour où tout a basculé Ma femme est-elle réellement morte ? - Part 2
Play Caption
Just as in English, you can combine sortie with faire (to make): faire sa sortie (to make one's exit), like singers and superstars do.
Voici comment toutes les grandes superstars font leur sortie.
Here's how all the big superstars make their exit.
Captions 64-65, Extr@ Ep. 5 - Une étoile est née - Part 3
Play Caption
Speaking of singers, we also use the word sortie to talk about an album release:
Sortie de l'album le vingt-sept février deux mille douze
Album release February twenty-seventh, two thousand twelve
Caption 1, Boulbar New York, 6 heures du matin
Play Caption
Sortie is also a verb form meaning "released." In this case, it's the feminine past participle of the verb sortir (to be released). Remember that sortir belongs to the small group of verbs that go with the auxiliary être and take agreement in the past tense. In the video below, sortie agrees with the feminine noun chanson (song):
Cette chanson est sortie en deux mille onze.
This song was released in two thousand eleven.
Caption 134, Français avec Nelly 12 Songs to Improve Your French - Part 1
Play Caption
It’s not just songs or movies that can be released. People can too! In the example below, it’s a prisoner who is being freed.
Dès sa sortie de prison, Brice contacte Enzo.
As soon as he is released from prison, Brice contacts Enzo.
Caption 1, Le Jour où tout a basculé À la recherche de mon père - Part 9
Play Caption
The recently released prisoner would no longer need permission for chaque sortie (each outing), unlike French residents during the early COVID pandemic:
Il faut signer une attestation, surtout attester de chaque sortie.
You have to sign a certificate, above all register every outing.
Captions 54-55, Lionel L La pandémie
Play Caption
As for poor Barbara, she has to beg her mother for la permission de sortie:
Il fallait passer par d'interminables négociations pour obtenir la permission de sortie.
I had to go through endless negotiations to obtain permission to go out.
Captions 26-27, Mère & Fille La soirée
Play Caption
Unlike Barbara, our former prisoner is free to enjoy être de sortie (being out and about), like the people in this Christine and the Queens song:
Nous et la "man", on est de sortie
We and the man, we are out and about
Caption 25, Christine and the Queens Christine
Play Caption
Être de sortie can also just mean “to be out,” as opposed to being home:
J'aurais pu refuser et prétexter que j'étais de sortie
I could've refused on the pretext that I was out
Caption 72, Le Jour où tout a basculé Ma mère fait tout pour briser mon couple - Part 5
Play Caption
Interestingly, when sortie is preceded by the definite article la (the), as in à la sortie, the phrase usually signals the end of an activity:
À la sortie, cette idée semble avoir été abandonnée
In the end, they seem to have abandoned this idea
Caption 6, Le Journal Enseigner l'Holocauste en classe
Play Caption
À la sortie de la séance, certains n'en reviennent toujours pas.
At the end of the showing, some still can't believe it.
Caption 27, Le Journal Les Ch'tis
Play Caption
...et de me les communiquer à la sortie du conseil de classe.
...and communicate them to me at the end of the teachers' conference.
Captions 54-55, Mère & Fille Le coup de téléphone
Play Caption
However, note the subtlety here. La sortie des classes doesn’t just mean the end of classes, but also when classes are dismissed:
Ça tombe juste pendant la sortie des classes.
That falls right when classes are dismissed.
Caption 23, Le Jour où tout a basculé Ma mère fait tout pour briser mon couple - Part 3
Play Caption
And watch out: in a different context, une sortie de classe is a "field trip" or "school trip," like the one Barbara is going on:
Les sorties de classe, c'est l'occasion de découvrir des choses nouvelles
Class field trips are an opportunity to discover new things
Caption 1, Mère & Fille La sortie de classe
Play Caption
Here are some other uses of the noun sortie. This one is straightforward: à la sortie du four means “out of the oven."
...pour que les manneles à la sortie du four, ils aient une belle croûte.
...so that the mannele out of the oven have a beautiful crust.
Caption 62, Alsace 20 Grain de Sel: le Lycée hôtelier Alexandre Dumas
Play Caption
In the next example, however, the meaning is not so obvious. Remember earlier when we talked about la sortie d’un album? This time, la sortie sort of means the opposite: "the phaseout" or "the end of an era":
Tu crois que pour toi ça symbolise la sortie du nucléaire, là ?
Do you think this symbolizes the phaseout of nuclear energy for you?
Caption 75, Actus Quartier Manif anti-nucléaire à Bastille
Play Caption
Another less common meaning of sortie is “output” in an industrial context, as in la sortie de l’électricité:
Dans les batteries, on a des contacteurs qui coupent la sortie de l'électricité
In the batteries, we have contactors that shut off the electricity output
Captions 64-65, Bateau sport 100% électrique Le Nautique 196 E
Play Caption
And in a commercial context, we have l'entrée et sortie de marchandises:
...logiciels informatiques pour gérer tout ce qui est entrée et sortie de marchandises.
...computing software to manage everything that is about the entry and departure of goods.
Captions 33-34, GO! Formations Présentation du centre
Play Caption
Indeed, sortie can mean “departure,” as in to leave a place or depart. In the video below, la sortie refers to the time the couple left the hotel:
Au moment de leur sortie, eh bien, cette carte avait disparu.
At the time of their departure, well, this card had gone missing.
Captions 88-89, Le Jour où tout a basculé À l'audience - Arnaque en couple ? - Part 6
Play Caption
In some cases, sortie doesn’t just mean “departure,” but “quitting,” as in giving up:
C'est-à-dire les différentes épisodes de sortie, ensuite, les envies, et cetera, correspondent en tout point à ce que nous vivons avec...des patients qui fument...
That is, the different quitting episodes, then the cravings, et cetera, correspond point by point with what we experience with...patients who smoke...
Captions 157-160, Le Figaro Elle a banni le sucre pendant un an - Part 2
Play Caption
So far, we’ve explored many ways of using the word sortie, and like Sacha in the video below, you may be wondering comment vous allez vous en sortir (how you’re going to manage):
Oh là là là là, comment vont-ils s'en sortir ?
Oh dear, how are they going to manage?
Caption 10, Extr@ Ep. 6 - Le jour du loto - Part 1
Play Caption
Just keep in mind that the main meanings of sortie are “exit," "departure," and "outing." However, pay close attention to context to interpret the less common uses of sortie. And remember that Yabla videos are at your disposal pour vous aider à vous en sortir (to help you cope). Thanks for reading!