French Lessons

Topics

Une leçon sur "rien que", rien que ça!

When you put the words rien (nothing) and que (that) together, you get the expression rien que, which does not mean "nothing that," but "nothing but":

 

Je jure de dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité.
I swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth.

 

ll utilise rien que pour cela dix-huit kilos de beurre.
For that, he uses nothing but [no less than] eighteen kilos of butter.
Cap. 4-5, France 3 - Les conséquences de la crise du beurre

 

Like "nothing but," rien que is a more emphatic way of saying "only" (seulement or ne... que) or "just" (juste):

 

C'est rien que des cochonneries, non? [C'est seulement des conneries, non? / Ce n'est que des conneries, non?]
It's nothing but trash, isn't it? [It's only trash, isn't it?]
Cap. 36, Il était une fois - Notre Terre - 9. Les écosystèmes - Part 3

 

Aujourd'hui rien que pour vous j'ai décidé d'enquêter sur le titre "Maître Restaurateur".
Today, just for you, I decided to investigate the title "Maître Restaurateur" [Master Restaurant Owner].
Cap. 2-3, Alsace 20 - Grain de Sel: le titre de Maître Restaurateur, c'est quoi?

 

Voici la ferme verticale, un gratte-ciel rien que pour cultiver des fruits et des légumes.
Here is the vertical farm, a skyscraper solely for growing fruits and vegetables.
Cap. 27, Il était une fois - Notre Terre - 25. Technologies - Part 7

 

It can also mean "alone," again in an emphatic sense:

 

Je trouve que rien que le titre du recueil, il est vraiment sublime.
I think that the title of the collection alone is really sublime.
Cap. 76-77, Le saviez-vous? - Karine Rougier présente son art - Part 4

 

Ça me rend malade rien que d'y penser.
The thought of it alone/The very thought of it/Just thinking about it makes me sick.

 

Rien que pour ça je devrais quitter mon emploi.
For that reason alone I should quit my job.

 

Don't confuse rien que pour ça with rien que ça, which means "that's all" or "no less," often used ironically to emphasize something enormous or extravagant:

 

C'est un grand cinéma avec une énorme salle qui peut comporter deux mille sept cents spectateurs. Rien que ça
It's a big movie theater with a huge auditorium that can accommodate two thousand seven hundred viewers. That's all
Cap. 3-5, Paris Tour - Visite guidée de Paris

 

Il n'a plus d'argent mais il veut quand même acheter une nouvelle voiture. Une Porsche, rien que ça!
He has no money left but he still wants to buy a new car. A Porsche, no less!

 

But sometimes a rien next to a que does indeed mean "nothing that":

 

Et c'est pas pour rien que les derniers polars français par exemple...
And it's not for nothing that the latest French thrillers, for example...
Cap. 21, Télé Lyon Métropole - Un café librairie spécialisé dans le polar

 

The rien in this example is part of the expression ce n'est pas pour rien (it's not for nothing). "Nothing but" wouldn't make sense here. 

 

Rien que ça pour "rien que"!

Expressions

You May Also Like