Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

Less Is More with "Moins"

In our last lesson, we talked about the word plus (more) and how its different pronunciations affect its meaning. Now let’s take a look at the opposite of plusmoins (fewer, less)—which only has one pronunciation, but no fewer meanings! 

BANNER PLACEHOLDER

Like plus, moins is an adverb of comparison, and can modify both adjectives and nouns. When it modifies an adjective, it’s usually followed by que to form the comparative phrase “less than.” In his video on French breakfast customs, Éric observes that cereal is less popular in France than it is in English-speaking countries: 

 

Et puis les céréales, mais c'est moins

And then cereal, but that's less

commun que chez vous,

common than where you come from,

qu'aux États-Unis, qu'en Angleterre.

than in the United States, than in England.

Captions 37-38, Arles - Le petit déjeuner

 Play Caption

 

When modifying a noun, moins is usually followed by de:

 

Il y a moins de bêtes à chasser.

There are fewer animals to hunt.

Caption 9, Il était une fois: Les Amériques - 1. Les premiers Américains

 Play Caption

 

You can even make moins a noun by putting le in front of it, in which case it means “the least”: 

C’est le moins que je puisse faire. 

That’s the least that I can do. 

When you put an adjective after le moins, the adjective becomes superlative: 

 

C'est le livre le moins cher

This is the cheapest book,

et presque tous les éditeurs ont une collection de poche.

and almost all publishers have a paperback collection.

Caption 36, Manon et Clémentine - Vocabulaire du livre

 Play Caption

 

Moins is also the basis for several common expressions. There’s the phrase à moins que (unless), which Adonis uses when singing about what he believes is the only acceptable reason for cutting down trees: 

 

À moins que ce soit pour faire

Unless it's to make

Mes jolis calendriers

My pretty calendars

Captions 4-5, Nouveaux Talents? - Adonis chante

 Play Caption

 

Try not to confuse à moins que with au moins, which means “at least”: 

 

Tout le monde connaît le Père Noël,

Everybody knows Santa Claus,

tout le monde lui a écrit au moins une fois...

everybody's written him at least once...

Caption 3, Télé Miroir - Adresse postale du Père Noël

 Play Caption

 

Finally, there’s de moins en moins (“fewer and fewer” or “less and less”):

 

Ça peut aider aussi à sauver les animaux,

That can also help save animals

à ce qu'ils soient de moins en moins abandonnés.

so that fewer and fewer are abandoned.

Caption 12, Grand Lille TV - Des photos contre l'abandon des animaux

 Play Caption

 

Since moins is a quantitative word like plus, it makes sense that it can be used with numbers as well. You’ll hear it the most often as a number modifier in expressions involving temperature, time, and basic arithmetic: 

 

Et voilà, me voilà parée pour, sortir par,

And there we have it, here I am dressed to go out in

moins zéro, moins quinze degrés.

below zero, negative fifteen degrees.

Caption 14, Fanny parle des saisons - S'habiller en hiver

 Play Caption

 

Il est dix heures moins le quart. 

It’s a quarter to ten. 

Deux plus cinq moins trois égale quatre.

Two plus five minus three equals four. 

 

BANNER PLACEHOLDER

We hope you are plus ou moins satisfait(e) (more or less satisfied) with our presentation of plus and moins! And for any math whizzes out there, here’s an informative article on French math vocabulary beyond addition and subtraction. Why not try learning (or relearning) geometry in French? 

Vocabulary

Quant à vous, qu'en pensez-vous?

In keeping with the Yabla French tradition of presenting three words that look or sound the same but mean different things (see our lessons on des, dés, and dès and si, si, and si), here are three more: quand, quant, and qu’en.

Of the three words, quand is the one you might be the most familiar with. It means “when,” both as an interrogative adverb (e.g. When are you going?) and as a conjunction (e.g. I’m going when I get off work). 

BANNER PLACEHOLDER

In their discussion on multiculturalism, the R&B sister duo Les Nubians use quand as an adverb to speculate on a sort of global passport that would allow us all to become “universal citizens”:  

 

D'ailleurs quand est-ce qu'on invente le passeport?

By the way, when will they invent the passport?

Caption 26, Les Nubians - Le multiculturalisme

 Play Caption

 

As an interrogative adverb, quand can sometimes be replaced with à quel moment... or à quelle heure... (at what time…?). 

While Les Nubians are looking to the future, Axel reflects on the past in his tour of Paris’s Luxembourg Gardens, using quand as a conjunction: 

 

Je me rappelle quand j'étais petit, quand j'étais avec mes copains.

I remember when I was little, when I was with my friends.

Caption 58, Mon Lieu Préféré - Jardin du Luxembourg

 Play Caption

 

The other adverbial form of “when” is lorsque:

 

Lorsque je vous vois, je tressaille

When I see you, I quiver

Caption 19, Bertrand Pierre - Si vous n'avez rien à me dire

 Play Caption

 

Quand is also used fairly often in the expression quand même, which means “still,” “even though,” or “all the same”: 

 

Pas mal de nuages mais quand même des éclaircies.

Quite a few clouds but still some sunny spells.

Caption 9, Alsace 20 - Météo des Maquilleurs

 Play Caption

 

The words quand and quant are only off by one letter, so make sure not to confuse them in writing. Quant is always followed by à or one of its variants (à la, au, aux) and means “as for” or “regarding”:

 

Quant à l'adresse du destinataire, il s'agit du Père Noël.

As for the recipient's address, it's Santa Claus.

Caption 24, Télé Miroir - Adresse postale du Père Noël

 Play Caption

 

An expression to replace quant à is en ce qui concerne (concerning): En ce qui concerne l'adresse du destinataire, il s'agit du Père Noël.

Less confusable in writing is qu’en, which nevertheless sounds the same as quand and quant. Qu’en is a contraction of the relative pronoun que and the indefinite pronoun en and is used in phrases like:

Qu’en penses-tu?

What do you think about that

BANNER PLACEHOLDER

As you may know, en replaces phrases beginning with de (or de la, du, des), so the above sentence could also be written as: Que penses-tu de cela? 

So what do you think about these three homonyms? (Quant à vous, qu'en pensez-vous?) We hope this lesson helped clear up any confusion you may have had! 

Vocabulary