Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

Quelconque and Quiconque

The words quelconque (any) and quiconque (anyone) can come in handy when you're talking about something general or non-specific in French. Though they look quite similar, you can easily tell these words apart by focusing on what comes before -conque: qui (who) and quel (what, which). There are a few key differences between these words. While quelconque can refer to both people and things, quiconque only refers to people. And while quiconque functions as a relative or indefinite pronoun, quelconque functions as an adjective: 

 

Elle fouille la maison

She rifles through the house

de fond en comble à la recherche d'un quelconque indice.

from top to bottom in search of any clue.

Caption 19, Le Jour où tout a basculé - Nos bébés ont été échangés...

 Play Caption

 

Mais la petite sirène était incapable de faire du mal à quiconque.

But the little mermaid was incapable of hurting anyone.

Caption 41, Contes de fées - La petite sirène

 Play Caption

 

BANNER PLACEHOLDER

Quelconque and quiconque are very similar to two other expressions we discussed in a previous lessonn'importe quel and n'importe qui: 

 

ls la postent dans n'importe quelle boîte aux lettres

They mail it in any mailbox,

en oubliant pas de mettre leur adresse retour...

not forgetting to put their return address...

Captions 12-13, LCM - "Cher Père Noël..."

 Play Caption

 

Et qui l'achète? -Ah, n'importe qui.

And who buys it? -Ah, anyone.

Captions 4-5, Le Journal - La bougie du sapeur

 Play Caption

 

Note that while the quel in n'importe quel changes depending on the gender and number of the noun it modifies (n'importe quelle, n'importe quels, n'importe quelles), the quel in quelconque never changes. However, since quelconque is an adjective, it takes an "s" when modifying a plural noun:

 

Si vous avez de quelconques questions, n'hésitez pas à nous contacter. 
If you have any questions, don't hesitate to contact us. 

 

Quiconque can mean "whoever" or "anyone who" in more formal contexts: 

 

Quiconque arrive en retard ne sera pas autorisé à entrer dans le théâtre. 

Anyone who arrives late will not be allowed to enter the theater.

 

BANNER PLACEHOLDER

And quelconque is sometimes used as a pejorative meaning "ordinary," "second-rate," or "mediocre": 
 

Ce restaurant est très quelconque
That restaurant is very mediocre

 

Thanks for reading! Tweet us @yabla or send your newsletter topic suggestions to newsletter@yabla.com.

Vocabulary

Important Phrases with "Importer"

The verb importer has two different meanings: “to import” (goods or merchandise, or even a computer file) and “to be important” or “to matter.” You can use the phrase il importe as a more formal alternative to il est important (it is important) when giving a warning or instruction:

Il importe de se laver les mains avant de manger. 
It is important to wash your hands before you eat. 

BANNER PLACEHOLDER

But more often, you’ll see the verb used in two set expressions to refer to things that aren’t important, or whose specific identity doesn’t matter. The first of these expressions is peu importe, which means “little does it matter”:

 

Peu importe si je veux ça, mes larmes en vain,

Little does it matter if I want it, my tears in vain,

et peu importe des lendemains si je t'aime

and little do the tomorrows matter if I love you

Caption 11, Peach FTL - L'Empreinte

 Play Caption

 

The other expression is not as straightforward but probably even more common. Take a look at this sentence:

 

C'est le seul art que tu peux faire n'importe où, n'importe quand.

It's the only art that you can do anywhere, anytime.

Captions 7-8, B-Girl Frak - La Danse

 Play Caption

 

You’ll have to watch the video to find out what artform B-Girl Frak is referring to (though you might be able to guess from the title), but for now, let’s focus on the phrases n’importe où and n’importe quand. Literally translated, they mean “doesn’t matter where” and “doesn’t matter when,” which are roundabout ways of saying “anywhere” and “anytime.” In French, the construction “n’importe + interrogative word (où, quand, qui, quoi, comment, quel)” corresponds to English phrases beginning with “any” (anywhere, anytime, anyone, etc.).

Depending on context, this construction can function as a few different parts of speech. For instance, while n’importe où and n’importe quand act as adverbs, n’importe qui (anyone) and n’importe quand (anytime) act as indefinite pronouns: 

 

Et qui l'achète? Ah, n'importe qui.

And who buys it? Ah, anyone.

Captions 4-5, Le Journal - La bougie du sapeur

 Play Caption

 

Le marché Dauphine,

The "Marché Dauphine" [Dauphine Market],

une véritable caverne d'Ali Baba, ici on trouve n'importe quoi.

a veritable Ali Baba's cave, here we find anything.

Caption 2, Cap 24 - Paris : Alessandro fait les Puces!

 Play Caption

 

N’importe quoi can also be used more informally to mean “ridiculous” or “nonsense”: 

 

Là, je trouve ça n'importe quoi, parce que, voilà,

I think it's ridiculous because, you know,

chacun a ses... a sa religion.

everyone has ... has his or her own religion.

Caption 16, Grand Lille TV - Sondage: le voile intégral

 Play Caption

 

If you want to be a bit more specific than “anyone” or “anything,” you can use the expression n’importe quel/quelles/quels/quelles, which is always followed by a noun: 

 

Vous parlez comme n'importe quel homme.

You talk like any other man.

Caption 31, Bande-annonce - La Belle et La Bête

 Play Caption

 

Lequel, laquelle, lesquels, and lesquelles can be used to replace “quel/quelle/quels/quelles + noun” (more on that here). Likewise, you can also put n’importe in front of those words to express indifference:

Tu veux aller à la plage ou à la piscine? -N’importe laquelle
Do you want to go to the beach or to the pool? -Either one

Finally, there’s the adverb phrase n’importe comment, which literally means “any how,” but is usually translated as “any way” or “any which way.” The French house artist Toxic Avenger devoted an entire song to this phrase: 

 

Bouge ton corps n'importe comment

Move your body any which way

Caption 24, The Toxic Avenger - N'importe comment

 Play Caption

 

BANNER PLACEHOLDER

In informal speech, you’ll even hear n’importe used as a standalone phrase to mean “it doesn’t matter” or “I don’t care” (or even just "whatever"). We hope that you do care about all of the different ways to use importer!

Vocabulary