Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

Waste Not, Want Not

Let’s talk garbage! While it’s not something on everyone’s mind around the dinner table, it bears thinking about. France’s environmental concerns are real, and responsible citizens are looking for ways to safely and responsibly dispose of their garbage and unwanted goods. So, let’s embark on this dirty subject and look at some interesting vocabulary surrounding garbage and its disposal.

banner PLACEHOLDER

Let’s start with les ordures (garbage/trash/rubbish) and les détritus (scraps). In the video below, the speaker explains that seagulls are avid consumers of both:

 

Bah, c'est des oiseaux basiques qui volent au-dessus de l'eau et qui souvent uivent ne serait-ce que les détritus et les ordures.

Anyway, they're just regular birds that fly above the water and that often go after anything, even if it's just scraps and garbage.

Captions 24-25, Jean-Marc La plage - Part 1

 Play Caption

 

Détritus can sometimes mean “litter,” as there is no specific term for that type of waste:

 

On peut voir sur cette plage qui est très propre, elle est équipée comme il faut pour tout ce qui est détritus.

We can see on this beach, which is very clean, it's set up the way it should be for everything concerning litter.

Captions 26-27, Jean-Marc La plage - Part 2

 Play Caption

 

Though it mainly refers to garbage, ordure can also be used as an insult:

 

T'es vraiment la dernière des ordures.

You're really the worst scumbag ever.

Caption 59, Le Jour où tout a basculé À l'audience - Arnaque en couple ? - Part 3

 Play Caption

 

The best way to deal with détritus and (non-human) ordures is to dispose of it in poubelles (garbage cans):

 

On a des belles poubelles qui sont vertes, une très bonne initiative d'ailleurs.

We have some nice green garbage cans, a very good initiative by the way.

Caption 28, Jean-Marc La plage - Part 2

 Play Caption

 

The contents of the poubelles will end up in a déchetterie/déchèterie (waste collection center):

 

On dispose des objets dans une déchetterie.

Items are disposed of in a waste collection center.

 

Responsible citizens showing genuine concern for the planet may wonder what to do with their organic waste, such as old Christmas trees, which les ordures ménagères (household waste collection) won’t accept:

 

Nombreux sont ceux qui ne savent jamais quoi faire de leur sapin après Noël puisque les ordures ménagères n'en veulent pas toujours.

There are many who never know what to do with their fir trees after Christmas since household waste collections don't always want them.

Captions 14-15, TV Tours Une seconde vie pour vos sapins de Noël?

 Play Caption

 

Unfortunately, many Christmas trees end up being dumped illegally in des décharges sauvages (illegal dumps):

 

Un petit peu partout, euh... des décharges un petit peu sauvages.

A little bit all over, uh... dumping that is somewhat uncontrolled.

Caption 18, TV Tours Une seconde vie pour vos sapins de Noël?

 Play Caption

 

In Brittany, some people turn their déchets (waste) into “gold” by starting une filière de compostage (a composting stream):

 

Certaines tentent même de valoriser ces déchets dans une filière de compostage.

Some are even trying to capitalize on this waste in a composting stream.

Caption 33, Le Journal Marée verte en Bretagne

 Play Caption

 

In addition, French people are becoming more and more creative at finding ingenious solutions to reduce mounting waste by setting up des ressourceries (upcycling centers):

 

Aujourd'hui, c'est l'inauguration de la ressourcerie du vingtième arrondissement

Today is the inauguration of the upcycling center of the twentieth arrondissement

Captions 2-3, Actu Vingtième Le bleu dans les yeux, recyclerie de Belleville

 Play Caption

 

Others try to extend the life of their devices by repairing them:

 

On est censé faire réparer des objets qui ont quelques problèmes.

We're supposed to bring items that have some problems for repair.

Caption 2, Actus Quartier Repair Café

 Play Caption

 

Repairing objects instead of les jeter (throwing them away) prevents faire du gâchis (creating waste):

 

C'est important d'essayer de conserver les objets le plus longtemps possible au lieu de faire du gâchis.

It's important to try to keep objects for as long as possible instead of creating waste.

Captions 6-7, Actus Quartier Repair Café

 Play Caption

 

C'est d'inciter les gens à dépanner eux-mêmes, à chercher avant de jeter.

It's to incite people to fix things themselves, to try before throwing away.

Captions 47-48, Actus Quartier Repair Café

 Play Caption

 

 

Not only is it best to avoid throwing away manufactured goods, it’s also important to avoid gaspillage (squandering/wasting) natural resources such as water:

 

On va construire et opérer des usines de nourriture partout à travers le monde, et cela sans utiliser aucun produit de pesticide et aucun gaspillage d'eau.

We're going to build and operate food factories all over the world, and this without using any pesticide product or any wasting of water.

Captions 20-21, Agriculture verticale TerraSphere

 Play Caption

 

And what should we do with les eaux usées (waste water)? Clean it of course!

 

Mais on peut lui demander des tas d'autres choses, comme nettoyer les eaux usées, manger les déchets.

But we can request loads of other things from it, such as cleaning waste water, eating waste.

Captions 20-22, Il était une fois: Notre Terre 25. Technologies - Part 7

 Play Caption

 

So il n’y a pas de temps à perdre (there is no time to waste)! Now that you have expanded your vocabulary surrounding waste—déchets, gaspillage, ordures, eaux usées, gâchis—and are more aware of solutions such as déchetteries, ressourceries, and compostage, you will be better equipped to follow our Yabla videos on the subject, and maybe…help save the planet. 

Vocabulary

Pronouncing "Plus"

If you listen to Jean-Marc’s description of Mediterranean beaches versus those in western France and the eastern United States, you might be struck by the way he pronounces the word plus (more):

 

Les plages sont beaucoup plus petites, avec beaucoup plus de gens.

The beaches are a lot smaller, with a lot more people.

Caption 8, Jean-Marc - La plage - Part 1

 Play Caption

 

BANNER PLACEHOLDER

Did you notice that he didn’t pronounce the “s” in the first instance of plus, but did pronounce it in the second? That’s no inconsistency on his part—Jean-Marc is actually obeying the tricky pronunciation rules of this common little adverb. 

The general rule of thumb for plus is fairly easy to remember: when it’s used to mean more of something (plus de...), the “s” is pronounced; when it’s used in a negative sense (ne… plus [no more], non plus [neither]), the “s” is not pronounced:

 

Je ne savais plus qui j'étais.

I didn't know who I was anymore.

Caption 16, Melissa Mars - Mozart, L'opéra rock - Part 1

 Play Caption

 

Mais toi non plus tu n'as pas changé.

But you, you have not changed either.

Caption 25, Le Journal - Retour sur scène de Julio Iglesias

 Play Caption

 

This becomes especially important in informal conversation, when a lot of French speakers tend to drop the ne in negative constructions. So if someone says je veux plus de pain and they don’t pronounce the “s,” you can tell that they don’t want any more bread even though they left out the ne. If they do pronounce the “s,” you can pass them the bread basket! 

A different rule applies when plus is used comparatively, i.e., when it’s followed by an adjective. In that case, the “s” is usually not pronounced (like when Jean-Marc says plus petites in the first example), unless the adjective begins with a vowel:

 

Voici celle qui est sans doute la maison la plus illuminée d'Alsace.

Here is what is without a doubt the most illuminated house in Alsace.

Caption 4, Alsace 20 - Alsace: les plus belles déco de Noël!

 Play Caption

 

If the adjective begins with a vowel, the “s” of plus is pronounced like a “z” to follow the rules of liaison, which you can learn about in our previous lesson on that subject.

The “s” is also pronounced when plus is used at the end of a sentence to mean “more” and when it is used as a noun (le plus):

 

Du coup, ils ont commencé à être plus proches de moi et à me parler plus.

So they started to be closer to me and to talk to me more.

Caption 35, B-Girl Frak - Limoges

 Play Caption

 

Qui peut le plus peut le moins.

He who can do more can do less. 

 

So to sum up, here’s a general breakdown of the pronunciation of plus:

The “s” is pronounced:

-in the expression plus de....

-when plus is followed by an adjective beginning with a vowel.

-when plus is at the end of a sentence and means “more.”

-when plus is used as a noun.  

The “s” is not pronounced:

-in negative plus constructions (ne… plus, non plus).

-when plus is followed by an adjective beginning with a consonant. 

BANNER PLACEHOLDER

Nous espérons que c'est un peu plus clair maintenant! (We hope that this is a bit clearer now!) Since it’s such a common word, plus appears in quite a large number of Yabla videos—you can find a list of them here. And stay tuned for a lesson on the opposite of plusmoins (less)—coming soon to Yabla. 

Thanks to subscriber Felicity S. for suggesting this lesson topic!

Either/Or

There are two ways of saying "either... or..." in French, and they both involve repeating one word. The first is the construction soit... soit.... Soit is a conjunction that marks a set of alternatives, and it is also spelled the same as the third-person present subjunctive form of the verb être (to be):  

 

Les médecins étaient soit morts, soit partis.

The doctors were either dead or gone.

Caption 4, TV8 Mont Blanc - De retour de Haïti

 Play Caption

 

BANNER PLACEHOLDER

A similar construction with soit is que ce soit... que ce soit..., which can best be translated as "be it... or...":  

 

Que ce soit déposer dans le sable,

Be it landing on sand,

que ce soit déposer dans la neige...

or on snow...

Caption 26, Le Journal - École de pilotage

 Play Caption

 

The second way of saying "either... or..." is ou... ou.... Ou by itself just means "or" (not to be confused with , "where"), but when it is repeated to describe two or more choices or alternatives, the first ou means "either":

 

Ou vous pouvez le laisser tout simplement sur la plage,

You could either simply leave it on the beach

ou vous en servir comme cendrier.

or you could use it as an ashtray.

Caption 15, Jean-Marc - La plage

 Play Caption

 

Sometimes, bien can be added to ou to emphasize the distinction:

Ou bien il est très heureux, ou bien il est misérable. 

Either he's very happy or he's miserable.    

Note that you will often see a comma separating the alternatives soit... soit... and ou... ou... (soit morts, soit partis)

Now that we've learned how to say "either... or...," we'll move on to its opposite, "neither... nor...." There is only one way to say this in French: ni... ni....

Ni vu ni connu

Neither seen nor known [on the sly]

When using ni... ni... with verb phrases, add a ne in front of the verb:

 

Nous ne sommes ni les premiers, ni les derniers.

We are neither the first nor the last.

Caption 3, La Conspiration d'Orion - Conspiration 2/4

 Play Caption

 

Sometimes, you might just find a single ni:

 

Cette femme habite un monde sans foi ni loi...

This woman inhabits a world without faith or law...

Caption 19, Le Journal - Milady

 Play Caption

 

BANNER PLACEHOLDER

So now, if you're ever asked to recite the unofficial creed of the US Postal Service in French, you won't hesitate to say:

"Ni la neige, ni la pluie, ni la chaleur, ni la nuit n'empêchent de fournir leur carrière avec toute la célérité possible".

"Neither snow, nor rain, nor heat, nor gloom of night stays these couriers from the swift completion of their appointed rounds." 

(The creed is actually a line from Herodotus.)

 

Vocabulary