When you think vineyards, you probably conjure up images of rolling hills and sprawling fields, lush with grapevines planted in neat rows. So it may surprise you to learn that vineyards aren't just for la campagne. In fact, that most urban of French locales, la grande ville de Paris, has a few grapevines of its own!
Our favorite Parisian tour guide, Daniel Benchimol, takes us around the neighborhood known as La Butte Bergeyre, which, believe it or not, is home to a couple of vineyards. It's surprising such a tiny neighborhood could fit a vineyard—after all, there are only ten or so streets:
Il y a en tout une dizaine de rues avec des très, très jolies villas.
There are a total of about ten streets with very, very pretty villas.
Caption 11, Voyage dans Paris: Butte Bergeyre
Take a look at the word dizaine. On first glance, an English speaker might be tempted to translate this as its phonological cousin, "dozen." But dizaine actually means "about ten." Why the similarity? "Dozen" comes from the Old French dozaine, and its modern French equivalent is douzaine.
As you can probably guess by now, -aine as a suffix added to numbers indicates an approximation of quantity. So, une dizaine is "about ten," une douzaine is "about twelve" (a dozen), une trentaine is "about thirty," and so on. "Dozen" is the only similar word of this type in English, but who's to say we couldn't one day have a "tenzen" or a "thirtyzen" too?