French Lessons

Topics

Je Peux or Je Puis?

Pouvoir is an elementary French verb meaning "to be able to." It's an irregular verb, which means it's not conjugated like most other verbs ending in -irIn this lesson, we'll be focusing on the first-person present indicative form of pouvoir, which has two variants: je peux and je puis (I can). How do we know which one to use?

BANNER PLACEHOLDER

Je peux is by far the more common of the two:

 

Qu'est-ce que je peux faire différemment?

What can I do differently?

Caption 21, Actus Quartier - Manif anti-nucléaire à Bastille

 Play Caption

 

Puis is actually an archaic conjugation of pouvoir that nowadays is only used in specific, mostly formal contexts. One of them is inversion, when the pronoun and verb switch places:

 

Que puis-je faire? Puis-je voir ces hommes?

What can I do? May I see these men?

Caption 8, Il était une fois... L’Espace - 3. La planète verte - Part 6

 Play Caption

 

You would never say que peux-je faire or peux-je voir ces hommes. If you're inverting the first-person present indicative form of pouvoir, you need to use puis. But you could easily rephrase these questions with peux using the constructions est-ce que or qu'est-ce que:

 

Qu'est-ce que je peux faire? Est-ce que je peux voir ces hommes? 

 

You're more likely to hear qu'est-ce que je peux or est-ce que je peux than puis-je in everyday speech. Je puis isn't used very often, though it can be found in a few set formal expressions, usually beginning with si:

 

Si je puis me permettre, essayez ces lunettes

If I may, try these glasses...

Caption 19, Cap 24 - Paris : Alessandro fait les Puces! - Part 2

 Play Caption

 

C'est un petit peu notre... notre crédo si je puis dire.

It's a little bit like our... our credo, if I may say so.

Caption 18, Télé Lyon Métropole - L'opéra Carmen dans un... boulodrome!

 Play Caption

 

As a less formal alternative to puis-je (and slightly more formal than je peux), use the conditional form je pourrais:

 

Alors je pourrais essayer la nuit, Monsieur Watt?

Then I could try at night, Mister Watt?

Caption 2, Il était une fois - Les découvreurs - 13. Stephenson - Part 3

 Play Caption

 

And don't forget that puis is also an adverb meaning "then":

 

Puis y en a qui donnent beaucoup moins.

Then there are some who give a lot less. 

Caption 42, Actus Quartier - Repair Café

 Play Caption

BANNER PLACEHOLDER

Grammar

Sensé(e) or Censé(e)?

The adjectives sensé(e) and censé(e) are easy to confuse, since they have the same pronunciation and almost the same spelling (in other words, they're homophones). Sensé(e) is related to the English word "sense," and means "sensible," "reasonable," or "sane": 

BANNER PLACEHOLDER

J'étais face à trois personnes que je considérais comme étant parfaitement sensées.

I was facing three people whom I considered to be perfectly sane.

Captions 80-81, Le Jour où tout a basculé - Notre appartement est hanté - Part 5

 Play Caption

 

Censé(e) might remind you of the words "census," "censor," or "censure," but it means something quite different. It's the word for "supposed," as in "supposed to do something." Just like "supposed to," it's nearly always preceded by the verb "to be" (être) and followed by an infinitive: 
 

On est censé... faire réparer des objets qui ont quelques problèmes.

We're supposed to... bring items that have some problems for repair.

Caption 2, Actus Quartier - Repair Café

 Play Caption

 

On était censé n'avoir aucun souci, avoir des centrales complètement fiables.

They were supposed to have no concerns, to have totally reliable power plants.

Caption 25, Manif du Mois - Fukushima plus jamais ça

 Play Caption

 

Alors que la police, elle est censée être là pour nous protéger.

While the police are supposed to be there to protect us.

Caption 14, Banlieues françaises - jeunes et policiers, l'impossible réconciliation? - Part 2

 Play Caption

 

You can always say supposé(e) instead of censé(e), which might be a little easier to remember:

 

...son fameux pont qui était supposé être un lieu où [on] profitait de beaux panoramas.

...its famous bridge, which was supposed to be a place where you enjoy beautiful panoramas.

Captions 26-27, De nouvelles découvertes avec Marion - Le parc des Buttes Chaumont

 Play Caption

 

Or you can use the verb devoir, especially in the past tense:

 

...bien qu'elle se demanda en quoi cela devait l'aider à se rendre au bal.

...although she wondered in what way that was supposed to help her get to the ball.

Captions 47-48, Contes de fées - Cendrillon - Part 1

 Play Caption

BANNER PLACEHOLDER

Whichever version of "supposed to" you use is perfectly sensé!

Vocabulary

You May Also Like